“Go Through The Roof” 「非常に増える」
“Go Through The Roof”は主に数字や価格が上昇することを指します。
「屋根を超えるほど」ということからも、急に上昇するという意味あいがイメージできるかと思います。
▽Example
Yasu: Tackey, have you seen the marketing statistics for the new interview page?
(タッキー、新しいインタビューページの統計を見た?)
Tackey: Umm, sorry, but I haven’t had the chance to check out the latest numbers, why?
(あーごめん、最新数値はまだみていないや。なんで?)
Yasu: Well, I just finished my analysis and it looks like the pageview of that page has gone through the roof!
(ちょうど分析終わったところなんだけど、あのページのページビューがかなり増えたんだよ)
Tackey: That’s fantastic! I think your writing skill is a big reason for our success.
(それはすばらしい!君のライティングスキルのおかげだね。)
Yasu: Very kind of you to say so – let’s keep up the good work!
(そういってくれてありがとう。この調子でいこう!)
ページビューが増えたり、株価が上がったときなどには、このイディオムを使うと状況が伝わりやすくなるでしょう。