“By The Book” 「規則通りに」
“By The Book”は直訳すると「本に従って」となりますが、
この”book”は”bible”(聖書)のような重要な書物だと想像できます。
このことからも、「ルールや定石に沿って」という意味だとわかります。
▽Example
Steven: Hey Jay! Don’t forget we have that Compliance Seminar today to review our IT Security policy.
(やあジェイ!今日ITセキュリティポリシーの説明会のために、コンプライアンスセミナーがあるからね。)
Jay: Oh yeah, I almost forgot about that…I really wish I didn’t have to go, but I guess we are required to be there.
(ああそう、忘れるところだった。。ほんと行かなくて済めばいいのに。。でも行かないといけないよね。)
Steven: Seems so. But I guess it’ll be helpful to find out the latest security issues, just to be safe.
(そのようだね。でも念のため、最近のセキュリティ事情を知るのに役立つと思うよ。)
Jay: That’s true – and it’s better to do everything by the book when it comes to our IT systems.
(確かに。ITシステムとなると、なんでも規則通りにしたほうがよさそうだ。)
Steven: Yep, we don’t want to get in trouble when the Auditors come!
(うん、監査が来たとき問題になったら困るしね!)
例文にあるように、”Do by the book”や”Go by the book”として使われています。
法令に関わることがあれば、ぜひ使ってみてください。