本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
勤務地 | 神奈川県, 横浜市港北区 |
雇用形態 | 派遣 |
給与 | 時給制 |
当社が開発するゲームタイトルについて、外部のベンダーへ翻訳・ローカライズを委託しています。その外部ベンダーから納品された簡体字または繁体字の翻訳・LQAのチェックをしていただきます。
・外部ベンダーとの連絡、交渉、スケジュール管理
・社内関連部門への報告と連絡
・ 日本語→簡体字または繁体字、繁体字→簡体字/簡体字→繁体字のローカライズにおけるチェック業務
・最終的にゲームにセリフなどが入った状態のものを確認した外注ベンダーからの
ローカライズに関する最終報告書を確認し、その報告すべてを社内に報告するかの判断をする。
・その他、 簡体字または繁体字のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
従事すべき業務の変更の範囲:その他会社が指定する業務への変更あり
職務経験 | 無し |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | 無し |
日本語レベル | ビジネス会話レベル |
その他言語 | 中国語: 北京語 - ビジネス会話レベル |
繁体字と簡体字母国語の方 | |
最終学歴 | 専門学校卒 |
現在のビザ | 日本での就労許可は必要ありません |
必須:
中国語(繁体字または簡体字)が母国語の方
日本語:ビジネス中級レベル(読解力があり、社内や外注先とのメールやチャット、電話の業務指示がわかり対応できる方)
ExcelやWordの業務使用一般的なビジネスでの使用経験
ゲームやエンターテイメント業界でのローカライズ経験者、または事業会社での翻訳経験がある方でストーリー性のあるゲームのプレイ経験が豊富な方などを希望
マルチタスクの経験
歓迎:
ゲームローカライズ経験あれば尚可、ストーリー性のあるゲームを好きな方、日本の戦国時代の歴史などが好きな方など
人物像:
細かい確認や対応が必要なことが多い為、根気強い方、勝手にすすめず相談ができる方。マルチタスクなどへの対応力
雇用形態 | 派遣 |
給与 | 時給制 |
時給 | 時給:2,000~2,450円+通勤交通費(上限規定あり) |
勤務時間 | 9:30~18:00 (休憩:60分) 実働7.5時間 |
休日・休暇 | 土・日・祝日、その他、会社の定めるカレンダーによる |
業種 | ゲーム |