本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
勤務地 | 東京都 23区, 中央区 |
雇用形態 | 正社員 |
給与 | 500万円 ~ 600万円 |
- Checking of English translations of patent specifications
- Check English translations of prosecution, etc.
< Company Features>
Leading general patent firm serving all technical sectors.
Strong performance, with a steady increase in clients and sales. The firm receives many requests from major companies and has a policy of 100% in-house processing and no outsourcing.
Patent firms are generally closed and have a classical work style, but we have introduced a hybrid working style that combines remote work and office work, as well as staggered working hours, in consideration of the current context.
The office environment is not the vertically-integrated work typical of large companies, but rather cross-functional work.
The company also has a base in the USA, and overseas training is also provided, although this is not currently being implemented due to Corona.
職務経験 | 1年以上 |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | ネイティブ (英語使用比率: 75%程度) |
日本語レベル | ビジネス会話レベル |
最終学歴 | 大学卒: 学士号 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
[Required]
- Native level of English
- Patent translation reviewer experience
- Business level Japanese.
Welcome]
- Experience in mechanical, electrical, information and telecommunications patent translation or similar.
- University studies in mechanical, electronic or electrical engineering.
* Liberal arts graduates are also welcome if they have experience in patent translation.
雇用形態 | 正社員 |
給与 | 500万円 ~ 600万円 |
ボーナス | 固定給+ボーナス |
勤務時間 | 9:00-17:40 1 hour break with overtime (hybrid remote working) |
休日・休暇 | Saturday, Sunday, national holyday, Winter vacation, paid holyda |
業種 | 通訳・翻訳 |
会社の種類 | 中小企業 (従業員300名以下) |
外国人の割合 | 外国人 少数 |