本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
勤務地 | 東京都 23区, 渋谷区 |
雇用形態 | 契約 |
給与 | 250万円 ~ 400万円 |
~本ポジションは、Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます~
ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正していただきます。
LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。
<ローカライズ業務(LQA)>
・ゲーム内ヒンディー語チェック
・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成
・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック
・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等
実際仕事をしながら、先輩のスタッフが丁寧に教えてくれるので、心配はありません!
契約期間:6か月間契約
毎年4月/10月更新月のため入社タイミングにより調整有
◎残業手当有り(時給25%UP)
◎出張手当有
※試用期間は1~3ヶ月
支払方法:年俸の1/12を毎月支給
完全週休2日制
有給休暇(法的要件を満たしている場合)
◇年間休日120日以上
◇年末年始休暇
◇夏季休暇
◇服装自由
◇資格取得支援・手当あり
◇完全出社勤務
~選考の流れ~
①書類選考
②翻訳(日本語→ヒンディー語英語→ヒンディー語)+LQA(ヒンディー語)に特化したトライアル受講
③合格の場合一次面接
④二次面接
⑤内定
職務経験 | 無し |
キャリアレベル | 新卒・未経験者レベル |
英語レベル | 無し |
日本語レベル | 流暢 |
その他言語 | ヒンディー語 - ネイティブ |
最終学歴 | 高等学校卒 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
【必須条件】
・ゲーム経験者
・日本語N2保持者
【こんな方歓迎します】
・一般PCスキルがある方
・英語ビジネスレベルの方
・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
・ビジネスメールを日本語/英語でやりとりが出来る方
・翻訳支援ツールの使用経験ある方(Trados、MemoQ、memsource等)
・高い日本語/英語などのライティングスキルがある方
雇用形態 | 契約 |
給与 | 250万円 ~ 400万円 |
勤務時間 | フレックスタイム制(1日8時間)※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり |
休日・休暇 | 完全週休2日制(土日祝日、夏季冬季休暇、年次有給休暇あり) |
業種 | 通訳・翻訳 |
会社の種類 | 中小企業 (従業員300名以下) |
外国人の割合 | 外国人 多数 |