本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
勤務地 | 東京都 23区, 港区 |
雇用形態 | 派遣 |
給与 | 時給制 |
Will start a new platform development project. This project requires Adidas executives (many native English speakers) and IT dedicated developers and store staff to negotiate the details of the development.
【業務内容】
■通訳(8割 / 逐次・同時)
- 社内会議(Development Details Negotiations)
- 外部との商談
- プレスカンファレンス
※就業環境は非常に良いです。 会議室はとても広々としていて開放的です。 マスクの着用は自由です。 (マスクを付けていない人が多数)
■翻訳(2割 / 英→日の割合多め)
職務経験 | 1年以上 |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | 流暢 |
日本語レベル | ネイティブ |
最終学歴 | 短大卒: 準学士号 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
【応募条件】
‐IT業界の翻訳、通訳経験
- 通訳実務経験3年以上(あくまでも理想なので、下回ってもOK)
- 通・翻訳のコーディネーション業務経験
【歓迎条件】
- 同時通訳、パナガイドを使用したウィスパリング通訳経験
- WEB会議ツール(TEAMS, ZOOM)での通訳経験
- PCの貸与あり
‐ 有休制度、社員割引販売あり
雇用形態 | 派遣 |
給与 | 時給制 |
時給 | 2800円前後 |
勤務時間 | 9:30~18:00(休憩1h)※会議時間に合わせて勤務時間を調整 |
休日・休暇 | 月~金(土日祝休み) |
業種 | 小売 |
会社の種類 | 大手企業 (300名を超える従業員数) - 外資系企業 |
外国人の割合 | 外国人 少数 |