本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
採用企業 | 株式会社 十印 |
勤務地 | 東京都 23区, 中央区 |
雇用形態 | 正社員 |
給与 | 350万円 ~ 750万円 |
誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントの技術文書、サポートコンテンツ、マーケティング資料等の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。
【職務内容】
・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック)
・外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック
・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備
・クライアントからのフィードバックの反映/管理
・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション
・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務
【職務の目的・意義】
翻訳プロジェクトにおいてクライアントの要望に沿った高品質の翻訳成果物を提供すること
【責任や権限の範囲】
・担当案件での翻訳品質の担保
・クライアントとの翻訳品質面のやり取り
・外注翻訳者のトレーニング、評価
職務経験 | 1年以上 |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | ビジネス会話レベル |
日本語レベル | ネイティブ |
最終学歴 | 高等学校卒 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
【必須】
・技術系/マーケティング系翻訳での1年以上の実務経験
・PCまたはMacの基本操作スキル
・言語スキル
- 日本語: 母語レベル
- 英語: 翻訳者としての文章読解力、基礎的なコミュニケーション能力(TOEIC 800点以上目安)
【歓迎】
・翻訳支援(CAT)ツールの使用経験-
・特定分野の専門知識(例:プログラミング、機械工学、化学、ライフサイエンスetc.)
・言語スキル
- 日本語: 高度なライティング能力(例:コピーライティング、テクニカルライティングetc.)
- 英語: 高度なコミュニケーション能力(TOEIC 900点以上目安)
【給与・待遇】
年俸360万円~720万円(スキル・経験により応相談)分割回数12回
月額¥300,000~¥600,000/月
※所定労働時間8H/日 固定残業代45.0時間含 超過分別途支給
(基本給¥224,700~¥449,400 +固定残業代¥75,300~¥150,600/月)
※入社後6ヶ月は試用期間として契約社員、その後双方同意の上正社員登用(試用期間中も待遇に変更はなし)
・賞与実績:決算賞与の可能性有
・在宅勤務制度有(完全在宅ではございません。業務習得状況により出社回数は異なります)
・各種社会保険完備
・通勤手当:会社規定に基づき支給(上限有)
【選考フロー】 書類選考 → 翻訳トライアル → 一次面接(オンライン) → 適性診断 → 二次面接(対面)
【その他】
企業の機密情報を取扱いますので、当社での勤務の間は一部銘柄株式の取引きに制約があります。
また、機密情報の取扱いについて、採用時に身元保証人を付した機密情報取扱いに関わる誓約書をご提出頂きます。
雇用形態 | 正社員 |
給与 | 350万円 ~ 750万円 |
休日・休暇 | 年間120日(完全週休二日制 ※土日祝休み 夏季休暇 年末年始休暇)/有給休暇:入社半年後経過時点10日 |
配属部署 | 翻訳事業部 LS課 |
業種 | 通訳・翻訳 |
会社の種類 | 中小企業 (従業員300名以下) |