Login or register to see your saved jobs and receive scout emails
Login or register to find a job
Job ID : 1494777 Date Updated : September 25th, 2024
累計DL数世界No.1 「LINEマンガ」や「ebookjapan」運営企業

【通訳・翻訳担当(韓国語)】 日韓同時通訳(オンライン6割、対面4割】/ 翻訳 週2~3在宅/フレックス/残業少

Hiring Company LINE Digital Frontier Corp.
Location Tokyo - 23 Wards, Shinagawa-ku
Job Type Contract
Salary 4 million yen ~ 7 million yen

Work Style

Remote Work and WFH Casual Clothing Flex Time

Job Description

本ポジションでは、日本語↔韓国語における通訳・翻訳スタッフを募集しています。

電子コミックサービス「LINEマンガ」、電子書籍販売サービスの「ebookjapan」、紙書籍オンライン販売サービスの「bookfan」を運営する弊社の日韓通訳翻訳(同時通訳)担当をお任せいたします。

通訳翻訳業務は日増しに拡大している弊社事業のグローバル化においてなくてはならない業務の一つです。

グローバル企業への投資及びM&Aから、サービス機能改善のための協議に至るまで、通訳は会社の最も重要かつ繊細な部分の意見調整に欠かせない役割を担っております。

このようなプライドを持ってインハウス通訳翻訳士として、事業全般の多様な分野をまんべんなく経験できるため、キャリアアップにも繋がる環境です。

グローバルに成長しているWebtoon事業の通訳翻訳専門家として業務にプライドを持ち、チームメンバーと協力しながら能動的に働きたい方からのご応募をお待ちしております。

◆業務内容

  •  日韓同時通訳(オンライン6割、対面4割)、ウィスパリング通訳、逐次通訳
  •  各種資料の翻訳、電子メール翻訳(ex. 法律資料、各種提案書等)
  •  その他チーム運営のため必要なサポート業務

在宅勤務可能なポジションですが、週に何度か業務の必要に応じて出社を依頼する場合があります。

雇用形態
契約職 (Temporary)

年収
年俸制(保有されるスキル・経験・能力により優遇、相談の上で決定)
年俸の12分の1を毎月支給
別途、インセンティブプラン有(※1)
給与改定:年1回
(※1)年俸額の他に会社業績・ご自身の評価結果・在籍期間等に応じて、インセンティブを支給することがあります。(支給日に在籍している場合に限り支給対象となります)。

勤務地
大崎オフィス
〒141-0033 東京都品川区西品川一丁目1番1号 住友不動産大崎ガーデンタワー22階

勤務時間
フレックスタイム(コアタイム 11:00~16:00)
1日の実労働時間は7.5時間となります。(休憩60分)

休日休暇

  • 完全週休2日制(土・日)
  • 祝日
  • 年次有給休暇
  • 積立有給休暇
  • リフレッシュ休暇(入社から3年ごとに10日間/補助金30万円)
  • 特別休暇
  • 年末年始休暇
  • 慶弔休暇

手当/福利厚生

  • 諸手当
    ・交通費支給(会社規定による)
    ・LINE Pay Card Benefit Plan(※2)
    (※2)自己啓発、リフレッシュ、医療、介護、育児など自分に合った使い方ができる福利厚生制度です。給与とは別で毎月各人のLINE Payアカウントへ入金します。
  • 各種保険:雇用保険、労災保険、健康保険、厚生年金保険
  • 福利厚生
    ・社員価格の昼食
    ・社内カフェテリア
    ・定期健康診断
    ・語学支援(日・韓・英)
    ・マッサージ師常駐
    ・提携ジム利用費用補助 etc...
  • 受動喫煙防止措置の実施
  • 屋内原則禁煙

※その他詳細は、面談・面接の際にお伝えします。

General Requirements

Minimum Experience Level Over 3 years
Career Level Mid Career
Minimum English Level None
Minimum Japanese Level Fluent
Other Language Korean - Fluent
Minimum Education Level Bachelor's Degree
Visa Status Permission to work in Japan required

Required Skills

【必須の経験・スキル】

  • 日韓通訳経験3年以上
  • 論理的思考力を基にした適切な言語転換能力

【歓迎する経験・スキル】

  • ネイティブ水準の日本語・韓国語の言語能力
  • インハウスでの通訳翻訳経験
  • 電子書籍及びエンターテインメント、IT業界での通訳翻訳経験
  • 多数の同時通訳経験 

【求める人物像】

  • 緊急の通訳需要に対するシームレスな通訳翻訳支援ができる方
  • スピード感をもって、前向きにアクションに取り組める方
  • 柔軟性があり、知識や業務の習得に意欲的な方
  • チームや社内のメンバーと協調性をもって連携できる方
  • マンガ好きな方

選考フロー

書類選考→1次面接(通翻訳テスト含む)→最終面接
※面接回数は状況により変更となる場合があります
※1次面接実施時に同時通訳に関するテストと面接を実施します。面接実施後に翻訳課題を解いていただき、ご提出をいただきます。
(面接+テストによる所要時間は130分程度。翻訳課題には個別に制限時間がございます。)

Job Location

  • Tokyo - 23 Wards, Shinagawa-ku
  • Yamanote Line, Osaki Station

Work Conditions

Job Type Contract
Salary 4 million yen ~ 7 million yen
Work Hours フレックスタイム(コアタイム 11:00~16:00 休憩60分)
Holidays 完全週休2日制(土・日)
Industry Internet, Web Services

Job Category

  • Translation and Interpretation > Interpreter
  • Translation and Interpretation > Translator