CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
Hiring Company | 大手重工業企業 |
Location | Aichi Prefecture, Nishi-kasugai-gun Toya-machi |
Job Type | Temporary |
Salary | Based on hourly rate |
英国、イタリア、日本の3か国で進んでいる次世代戦闘機開発プロジェクトでの通訳・翻訳のお仕事です。
共同開発企業のメーカーとの打ち合わせ会議での通訳と関連資料の翻訳をお願いします。
エンジニアに同行しての海外出張もあります。
通訳は逐次でOKです。長期に亘るプロジェクトです。
【主な業務内容】
*就業開始時期:2024年11月~(11月以降の就業開始も相談可能)
・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳
*開発に関する技術的な内容が中心となりますが、人事や契約等の話もあります。
*対面での通訳は海外出張時となります。頻度は2カ月に一度程度
・会議資料、海外企業からの提供資料の翻訳
欧州との会議のため、会議は夕方から始まるケースが多く、定時を超えての残業をお願いすることがあります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
Minimum Experience Level | Over 3 years |
Career Level | Mid Career |
Minimum English Level | Fluent |
Minimum Japanese Level | Native |
Minimum Education Level | Associate Degree/Diploma |
Visa Status | Permission to work in Japan required |
・逐次通訳の実務経験
・航空機やその他製造業での業務経験のある方
・防衛、機械技術内容に抵抗のない方
・国内、海外出張に対応できる方
・残業ができる方
・通訳訓練経験がある方尚可
*将来的に、海外への赴任の可能性もあります。
Job Type | Temporary |
Salary | Based on hourly rate |
Hourly Rate | 2700円~3300円/時間 *スキル・経験により決定 通勤費別途 |
Work Hours | 8:00 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 時差出勤(開始時間を遅く)の相談可 ) |
Holidays | 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり |
Industry | Interpretation, Translation |