CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
Hiring Company | 翻訳会社 |
Location | Tokyo - 23 Wards |
Job Type | Contract |
Salary | 3.5 million yen ~ 7 million yen |
IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する翻訳会社にて、特にERPなどビジネス向けIT・ソフトウェア関連の英日翻訳プロジェクトで翻訳および翻訳レビューをお任せします。
誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントの技術文書、サポートコンテンツ、マーケティング資料等を幅広く対応いただきます。
入社後3ヶ月間は試用期間として契約社員雇用、その後双方合意の上、正社員登用となるポジションです。(試用期間中も待遇に変更はありません)
【業務内容】
・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック)
・ 外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック
・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備
・クライアントからのフィードバックの反映/管理
・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション
・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務
【責任や権限の範囲】
・担当案件での翻訳品質の担保
・クライアントとの翻訳品質面のやり取り
・外注翻訳者の選定、トレーニング、評価
【受動喫煙防止措置:屋内禁煙】
Minimum Experience Level | Over 1 year |
Career Level | Mid Career |
Minimum English Level | Fluent |
Minimum Japanese Level | Native |
Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
Visa Status | Permission to work in Japan required |
■必須条件:
・IT技術/マーケティングの分野における翻訳での1年以上の実務経験
■歓迎条件:
・翻訳支援(CAT)ツールの使用経験
・特定分野の専門知識(例:プログラミング、機械工学、化学、ライフサイエンスetc.)
Job Type | Contract |
Salary | 3.5 million yen ~ 7 million yen |
Work Hours | 月~金 9:00-18:00(休憩1時間) ※平均残業時間は20時間/月 |
Holidays | 土・日・祝日 |
Industry | Interpretation, Translation |